Πως το Fuego της Φουρέιρα συνδέει την καψούρα με τη μαστούρα!

Τι σημαίνει η φράση «pelican fly» στους στίχους της κυπριακής συμμετοχής στη φετινή Eurovision και ποια η σύνδεση με τον «Scarface».

“Fuego” θα πει “φωτιά” στα ισπανικά και αυτή ακριβώς ανάβει πάλι η κυπριακή συμμετοχή στη φετινή Eurovision, ένα 24ωρο πριν τον πρώτο ημιτελικό όπου εμφανίζεται (διαγωνίζεται στη 19η και τελευταία θέση). Αυτή τη φορά είναι ένας στίχος στο τραγούδι της Ελένης Φουρέιρα που σπάγαμε το κεφάλι μας από την αρχή να καταλάβουμε που κολλάει:

I was looking for some high high highs yeah

Till I got a doze of you

You got me pelican fly fly flyin’

Γιατί απ΄όλα τα πουλιά τον πελεκάνο; Γιατί όχι κάποιο που πετάει αγέρωχο, περήφανο, επιβλητικό και πεθαίνει στον αέρα; Γιατί πελεκάνο; Ειδικά όταν δεν είναι αυτός:

Λυπάμαι κορίτσια αλλά αυτό το πουλί έχει πετάξει εδώ και καιρό!

Τη απάντηση έδωσε το γνωστό τρολ και προβοκάτορας του διαδικτύου Παναγιώτης Πενταλιώτης με μήνυμα στο Breakfast Sfera που σερβίρουν κάθε πρωί 7-10 ο υποφαινόμενος με την Ελένη Σιδερά και τον Μέμνωνα Σωτηρέλη (οκ, ξεδιάντροπο plug αλλά ας μου επιτραπεί κι εμένα μια φορά).

Σύμφωνα λοιπόν με το Urban Dictionary η φράση “you got me pelican fly” αναφέρεται στη πολύ γερή μαστούρα που προκαλείται από τη χρήση σκληρών ναρκωτικών όπως κόκα και crystal meth – γεγονός που ίσως εξηγεί και τα κακά αγγλικά των στίχων.

Η επίμαχη φράση προέρχεται από μια σκηνή της ταινίας του Brian de Palma “Scarface” όπου ο Tony Montana είναι στη μπανιέρα και βλέπει κάτι φλαμίγκο στην TV τα οποία και περνάει για πελεκάνους, ενώω φωνάζει στη Michelle Pfeifer “Manny, look at the pelican fly. Come on, pelican!”.

Να λοιπόν που το αρτηριοσκληρωτικό ΡΙΚ αποδεικνύεται πολύ προχώ [ρημένο] άσχετα εάν αυτό συνέβη α) εν αγνοία του και β) για όλους τους λάθος λόγους. Δεν γνωρίζουμε εάν η σύνδεση καψούρας-μαστούρας παραβιάζει κάποιους κανονισμούς της EBU (λογικά θα πρέπει) όμως δεν θα έπρεπε καλού-κακού το ΡΙΚ να ξεψαχνίζει λίγο τους στίχους των τραγουδιών που επιλέγει για τυχόν κρυφά ανάρμοστα μηνύματα όπως αυτό;

Εμείς πάλι θα ευχηθούμε καλή επιτυχία στο τραγούδι της Κύπρου αν και η ευχή “να φτάσει ψηλά” μπορεί και να αποκτήσει πλέον ένα ολότελα διαφορετικό νόημα…

One thought on “Πως το Fuego της Φουρέιρα συνδέει την καψούρα με τη μαστούρα!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.